
-- which the class referred to variously as soda, soda pop, pop, a soft drink, and a Coke (incidentally, The Boulder votes for the term "Coke." Even if it's a Sprite, it's a Coke). This led to a discussion of OuLiPo, a French poetry school/movement/lifestyle/thing of general wonder and amazement. We discussed one of my personal favorite OuLiPo constraints: the transliteration, in which the writer takes a text from one language system -- for instance, Shakespearean English -- and translates it to another language system -- for instance, the language of British street punks, as in the famed and amazing OuLiPian transliteration of Hamlet by Richard Curtis. The class chose a language system and then worked to translate the aforementioned Robert Browning's "My Last Duchess" into that language system. The class discovered that the poem is, well, pretty darn dark in any language system.
Once we'd worked to immerse ourselves in another language system, we began our discussion of Tom Wolfe's work and of immersion journalism. I revealed the reason why the students were to join another social group over the weekend: they are to write a New Journalism-style, Tom Wolfe-esque essay, in the language of that social group, about that social group -- which is, in fact, what they're doing now, typing steadily away at their computers in the Cherry Hall lab,
No comments:
Post a Comment